close

 用時事新聞學法文 自己亂翻一通

http://www.afp.com/fr/node/2214181


La police taïwanaise a fait usage de使用 canons à eau水槍 lundi pour déloger des centaines de manifestants qui avaient envahi le siège du gouvernement pour protester contre un accord de libre-échange avec la Chine.
 
Un millier de policiers avaient été déployés dans la nuit de dimanche à lundi autour des bâtiments gouvernementaux行政?? pris d'assaut猛衝 par les manifestants, qui occupent également也有 le Parlement depuis près d'une semaine.
 
Les forces anti-émeutes鎮暴 ont lancé une offensive avec le soutien de deux canons à eau et interpellé捕獲 32 personnes, a indiqué la police de Taipei.
 
Des journalistes de l'AFP ont vu au moins deux manifestants blessés.
 
Selon la chaîne d'information TVBS, les heurts衝突 ont fait 120 blessés. L'Hôpital universitaire national de Taïwan situé près des bureaux du gouvernement a indiqué avoir traité 57 personnes depuis dimanche soir, civils et policiers.
 
Les manifestants demandent à ce que l'accord commercial sur les services, et tout autre accord ou négociations en cours正在進行的 avec la Chine, soient suspendus jusqu'au passage d'une loi qui examinerait de près de tels這類這種(such) accords.
 
Ce traité avec la Chine, premier partenaire commercial貿易夥伴 de l'île, découle de源於 l'accord-cadre框架協議 sino-taïwanais de coopération économique signé en 2010.
 
Il prévoit提供 l'ouverture aux entreprises taïwanaises de 80 secteurs des services en Chine, et 64 secteurs taïwanais aux entreprises chinoises.
 
Pour les opposants, le texte va porter atteinte à影響 l'économie de Taïwan et la rendre vulnérable aux pressions politiques de Pékin, des allégations rejetées被拒絕之要求 par le président Ma Ying-jeou, qui a averti qu'un échec de未能 la ratification批准 compromettrait削弱損壞 les efforts de Taiwan de conclure de nouveaux accords commerciaux.

arrow
arrow
    文章標籤
    法文 法新社 語言學習
    全站熱搜

    小馨 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()